Inscrivez-vous pour recevoir les annonces par mail

ONU recrute un Ingénieur, P4  – New York, USA 

ONU recrute un Ingénieur, P4  – New York, USA 

Publié : 

Categories : Avis de recrutement

Domaines : BTP (Génie civil - Génie rural - Architecture - Urbanisme - etc.)Electricité - Electromécanique - Réparation - IndustrieEnergie - Petrole - Autres Ressources Naturelles... Afficher plus

Regions : États-Unis (USA)

ONU recrute un Ingénieur, P4  – New York, USA 

Intitulé code d’emploi:Ingénieur
Département / Bureau:Département de la sûreté et de la sécurité
Lieu d’affectation:NEW YORK; NEW YORK;
Période de candidature:19 juillet 2019 – 25 juillet 2019
No de l’appel á candidature:19-Engineering-DSS-119868-J-New York (X)
Staffing ExerciseN/A
Valeurs fondamentales de l’ONU: intégrité, professionnalisme, respect de la diversité

 

Cadre organisationnel :

Les postes relèvent de la Section du génie des services d’appui intégrés des missions du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques gérées par le Département de l’appui aux missions. En règle générale, les ingénieurs relèvent du chef de la section du génie s’il s’agit d’une mission de grande envergure ou du chef des services techniques dans le cas d’une mission de taille moyenne ou restreinte. Ils sont chargés de mener à bien de grands projets d’équipement présentant des difficultés et d’appliquer toute une série de modèles théoriques et de techniques à la conception, la construction, l’entretien, la réparation et la liquidation des principales structures et installations des missions de maintien de la paix ainsi qu’à d’autres tâches relevant du génie.

 

Responsabilités :

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, l’ingénieur appliquera ses connaissances professionnelles et techniques dans le domaine de l’ingénierie pour s’acquitter des fonctions et responsabilités ci-après (dont la liste n’est pas exhaustive, ne s’applique pas intégralement à tous les ingénieurs et peut varier en fonction des besoins de la mission) :

  • Planifier, à court et à long terme, la conception, la construction, la mise en service, le fonctionnement et l’entretien des installations et infrastructures des missions du Département des opérations de maintien de la paix et les achats de biens et de services y relatifs, en prenant en compte le fait que ces missions se situent souvent dans des zones à risque moyen ou élevé, où les infrastructures (électricité, télécommunications, transports et services) sont très peu développées. Les installations des missions sont généralement constituées des différents espaces destinés à accueillir les soldats et le personnel civil, de bases logistiques et d’aérodromes, ainsi que de l’ensemble des systèmes nécessaires à leur fonctionnement (installation électrique, systèmes mécaniques, système de plomberie, système de sécurité). Il est aussi fréquemment demandé aux ingénieurs de concevoir, de construire et d’entretenir des infrastructures routières permettant la circulation des personnes et des biens entre les différents sites des missions;
  •  Contribuer à l’élaboration du budget annuel alloué aux activités relevant du génie et des calendriers de travail correspondants, en s’appuyant sur la planification des ressources en la matière et en tenant compte de tous les besoins matériels et des possibilités de renfort (offertes par les militaires du génie, les sous-traitants privés, les équipes d’appui aux missions et le personnel de la mission compétent en matière de génie civil, par exemple) qui peuvent concourir à l’exécution la plus complète et la plus efficace des plans de travail. Assurer le suivi des coûts effectifs et programmer les activités en fonction du budget approuvé et des calendriers de référence;
  •  Élaborer des rapports et documents connexes spécialisés visant à communiquer des informations sur les progrès accomplis et à expliquer les écarts concernant notamment la qualité, les coûts ou les délais;
  • Fournir des avis techniques d’expert sur les documents techniques et les politiques, procédures et directives générales touchant aux activités d’ingénierie de la mission en prenant en compte les pratiques exemplaires de gestion de la qualité et de gestion des risques. Formuler des recommandations en vue de résoudre des problèmes d’ingénierie inhabituels;
  • Rédiger des réponses aux observations formulées lors des audits internes et externes des activités et tâches d’ingénierie de la mission;
  • Se tenir au fait, par la lecture de publications, de l’évolution des méthodes et matériels d’ingénierie et des améliorations qui leur sont apportées;
  •  Conduire la réflexion menée en équipe en vue de résoudre les problèmes d’importance critique qui se posent lors de la conception ou de la construction de systèmes et d’installations. Formuler des recommandations visant à résoudre des problèmes dans des domaines spécialisés;
  • S’il y a lieu, fournir l’appui voulu au moyen d’un effectif réduit lors des phases de sélection et d’évaluation des sites, au démarrage d’une mission, et de cession du matériel, à la liquidation;
  • S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées par le chef de la section ou du groupe.

Le titulaire entretient des rapports avec :
Le responsable des prestations de services, celui des opérations logistiques et d’autres ingénieurs.
Le personnel militaire et le personnel des autres groupes de soutien logistique : communications, approvisionnements, transports, etc.
Ses homologues dans l’administration du pays hôte et dans les autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies.
Résultats escomptés :
Fournir une analyse spécialisée des problèmes et donner des conseils en matière d’études et de construction, afin que les projets soient achevés en temps voulu et respectent le cahier des charges et les normes de qualité; participer activement à la formation des ingénieurs et les préparer à faire face aux futurs besoins de l’Organisation et de la mission.

 

Compétences :

Compétences de base:
Professionnalisme : Être à même d’utiliser des compétences en ingénierie et de participer aux projets, en particulier à l’établissement des devis, à la recherche de données et à l’élaboration de diagrammes; savoir identifier et analyser des données techniques très détaillées ou complexes; tirer fierté de son travail et de ses réalisations; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels; persévérer face aux obstacles et aux difficultés; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
Aptitude à la Communication:

  • S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit
  • Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient
  • Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue
  • Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse
  • Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant

Esprit d’équipe:

  • Collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation
  • Solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être prêt à apprendre de lui
  • Faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel
  • Accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre
  • Partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs

Aptitude à planifier et à organiser:

  • Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues
  • Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires; modifier les priorités en fonction des besoins
  • Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien
  • Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification
  • Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu
  • Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose

Sens des responsabilités:

  • Assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements
  • Livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité
  • Se conformer aux règles et procédures de l’Organisation
  • Soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées
  • Prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service

Souci du client:

  • Considérer tous ceux auxquels est assurée la prestation de services comme des « clients » et chercher à voir les choses de leur point de vue
  • Etablir et maintenir des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect
  • Discerner les besoins des clients et trouver les moyens d’y répondre
  • Suivre l’évolution de la situation des clients, sur les plans tant intérieur qu’extérieur, afin de pouvoir devancer les problèmes
  • Tenir les clients informés de l’avancement des projets
  • Tenir les délais pour la livraison des produits ou la prestation des services

Créativité:

  • S’employer activement à améliorer les programmes ou services
  • Proposer des solutions novatrices afin de résoudre les problèmes ou de répondre aux besoins des clients
  • Promouvoir des idées nouvelles et amener autrui à s’y intéresser
  • Prendre des risques calculés en misant sur des formules qui sortent de l’ordinaire; oser ne pas suivre les sentiers battus
  • S’intéresser aux idées et aux démarches nouvelles
  • Ne pas être prisonnier des opinions et solutions toutes faites

Ouverture à la technologie:

  • Se tenir au fait de l’innovation technologique
  • Comprendre les avantages et les inconvénients que présente la bureautique
  • S’employer activement à appliquer la technologie aux tâches qui s’y prêtent
  • Etre disposé à s’initier aux technologies nouvelles

Volonté de perfectionnement:

  • Se tenir au fait de l’évolution de sa propre profession/spécialité
  • S’employer activement à progresser, sur les plans tant professionnel que personnel
  • Contribuer à l’apprentissage de ses collègues et subordonnés
  • Etre disposé à apprendre d’autrui
  • Se tenir au courant de la façon dont son apport est perçu afin d’apprendre et de se perfectionner

Hauteur de vues:

  • Discerner les problèmes, les créneaux et les risques stratégiques
  • Faire bien comprendre les liens existant entre la stratégie de l’Organisation et les objectifs plus limités du service
  • Définir et faire prévaloir une orientation générale qui emporte l’adhésion de ses collègues
  • Faire partager sa conviction au sujet des possibilités futures

Compétences en matière d’encadrement:
Qualités de chef:

  • Servir de modèle à son entourage
  • Armer chacun des membres de son équipe des atouts nécessaires pour atteindre les objectifs visés
  • S’employer avec dynamisme à mettre au point les stratégies opérationnelles requises
  • Etablir et entretenir des relations très diverses afin de comprendre les besoins et de s’assurer des appuis
  • Prévoir les conflits et s’efforcer de les résoudre à l’amiable
  • S’investir dans le changement et le progrès; ne pas se cantonner dans le statu quo
  • Avoir le courage de prendre des positions impopulaires

Responsabilisation des subordonnés :

  • Déléguer, exposer clairement ce que l’on attend de ses collaborateurs et leur donner toute la latitude voulue
  • Encourager chacun à se fixer des objectifs ambitieux
  • Exiger de chacun qu’il réponde des résultats obtenus dans son domaine de responsabilité
  • Apprécier à leur juste valeur l’apport et la compétence de chacun
  • Témoigner de son appréciation et récompenser les résultats et l’effort
  • Faire participer chacun à la prise des décisions qui le concernent

Suivi du comportement professionnel :

  • Déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses
  • subordonnés
  • Veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous
  • Estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences
  • Suivre l’avancement du travail au regard des échéances
  • S’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires
  • Encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative
  • Appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs
  • Faire preuve de justice dans la notation
  • Aptitude à donner confiance:
  • Créer le climat voulu pour que chacun puisse s’exprimer et agir sans crainte de rétorsion
  • Diriger de façon cohérente et prévisible
  • Jouer la carte de la transparence
  • Faire confiance à ses collègues et subordonnés ainsi qu’aux clients
  • Reconnaître le mérite
  • Donner suite aux décisions convenues
  • Traiter avec doigté l’information délicate ou confidentielle

Sûreté de jugement/aptitude à décider:

  • Discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au coeur du problème
  • Recueillir toute l’information nécessaire avant de prendre une décision
  • S’interroger sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer
  • Ne prendre de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation
  • Ne proposer de lignes d’action ou formuler de recommandations qu’en toute connaissance de cause
  • Vérifier les hypothèses en les confrontant aux faits
  • S’assurer que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés
  • Savoir prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent

 

Formation :

Diplôme universitaire du niveau de la maîtrise dans le domaine du génie civil, du génie électrique, du génie mécanique ou de l’architecture, ou dans une autre spécialité ou sous-spécialité indiquée. À défaut, diplôme universitaire du premier cycle assorti d’une formation universitaire complémentaire et d’une expérience professionnelle pertinente.

 

Expérience professionnelle :

Au moins sept ans d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans le domaine de la gestion de projets d’ingénierie, dont 2 ans au moins au niveau international. La connaissance des méthodes de gestion et d’exécution de projets et des méthodes de contrôle de la conformité des projets aux normes d’ingénierie est exigée, ainsi que des capacités d’analyse avérées. Une expérience professionnelle est souhaitable dans une opération des Nations Unies sur le terrain (y compris les missions de maintien de la paix, les missions politiques et les bureaux extérieurs des organismes, fonds et programmes des Nations Unies) ou d’une organisation internationale ou non gouvernementale similaire pendant ou après un conflit.

 

Connaissances linguistiques :

La maîtrise d’une des langues de travail du Secrétariat des Nations Unies, l’anglais ou le française (tant à l’oral qu’à l’écrit), est indispensable ; une connaissance de l’autre langue est souhaitable. Une connaissance d’une autre langue officielle des Nations Unies est un atout.

 

Méthode d’évaluation :

L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.

 

Notice spéciale :

The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply. The United Nations Department of Safety and Security (UNDSS) is taking efforts to improve gender parity, including full implementation of the UN-wide, and Departmental Gender Strategies. We are committed to providing an inclusive culture and exciting opportunities for women in the security and operations field.

This position is currently funded through General Temporary Assistance (GTA) funds and will be available through 31 December 2019, with the possibility of extension subject to funding availability. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.

Applying to this job opening carries an expectation to accept the offer, if selected. Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

An impeccable record for integrity and professional ethical standards is essential.

Subject to the funding source of the position and the urgency to fill this role, this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.

A current staff member who holds a fixed-term, permanent or continuing appointment may apply for temporary positions no more than one level above his or her current grade. However, a current staff member who holds an appointment at the G-6 or G-7 level may also apply to temporary positions in the Professional category up to and including the P-3 level, subject to meeting all eligibility and other requirements for the position. A staff member holding a temporary appointment shall be regarded as an external candidate when applying for other positions, and may apply for other temporary positions at any level, subject to section 5.7 below and staff rule 4.16 (b) (ii). Therefore, a staff member holding a temporary appointment in the General Service or related categories may only apply to positions within those categories. For full information on eligibility requirements, please refer to section 5 of ST/AI/2010/4 Rev.1 on Temporary Appointments. In its resolution 66/234, the General Assembly further “stressed that the Secretary-General should not recur to the practice of temporarily filling posts in the Professional and higher categories with General Service staff members who have not passed the General Service to Professional category examination other than on an exceptional basis, and requests the Secretary-General to ensure that temporary occupation of such posts by the General Service staff shall not exceed a period of one year, effective 1 January 2013…” Consequently, eligible candidates in the General Service or related categories for temporary job openings in the Professional category that have not passed the competitive examination may be selected only on an exceptional basis endorsed by the Office of Human Resources where no other suitable candidate could be identified.

Upon separation from service, including, but not limited to, expiration or termination of, or resignation from, a fixed-term, continuing or permanent appointment, a former staff member will be ineligible for reemployment on the basis of a temporary appointment for a period of 31 days following the separation. In the case of separation from service on retirement, a former staff member will be ineligible for re-employment for a period of three months following the separation. This equally applies, mutatis mutandis, with respect to a former or current staff member who has held or holds an appointment in another entity applying the United Nations Staff Regulations and Rules and who applies for a temporary position with the Secretariat.

While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post. An external candidate selected for this position is bound by the prevailing condition of the staff selection system under ST/AI/2010/3, as amended, and ST/AI/2010/4/Rev.1. A staff member holding a temporary appointment who is recruited in the Professional and above categories on a temporary appointment, and placed on a position authorized for one year or longer may not apply for or be reappointed to his/her current position within six months of the end of his/her current service. This provision does not apply to staff members holding temporary appointments and placed on positions authorized for one year or more in duty stations authorized for peacekeeping operations or special political missions.

The expression “Internal candidates”, shall mean staff members who have been recruited after a competitive examination under staff rule 4.16 or after the advice of a central review body under staff rule 4.15.

The Staff Regulations, Staff Rules and administrative issuance governing staff appointments can be viewed at: http://www.un.org/hr_handbook/English.

Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need
period are not eligible to apply.

Staff members are not eligible to apply for the current temporary job opening if they are unable to serve the specified duration of temporary need before reaching the mandatory age of separation. Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.

 

Charte des Nations Unies :

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l’ONU s’il s’est rendu coupable de violation du droit international des droits de l’homme ou du droit international humanitaire, d’exploitation sexuelle, d’atteinte sexuelle ou d’infraction autre qu’une infraction mineure au code de la route, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.